My Photo

推薦活動

最新活動

大米戲劇工作室


  • 2009《她,一個女人》


  • 2008《Singpore Short+Sweet》


  • 2006《尖塔頂上的易卜人生》


  • 2005《雙Two》


  • 2003《這個家,與你何干?》


  • 2001《人謀殺自然謀殺人》

訂閱此網誌

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Site Meter

Blog powered by Typepad

« 布祿克短打貝克特---劇場裡的詩篇 | Main | 漫談翩娜.包殊的《月滿Vollmond》 »

08年2月22日

Comments

小P

其實我都好想知道
導演是不是有最終權去修改劇本
而不一定需要劇作家的同意呢?

大米

藝術由何來定律呢?

但你所提的「修改劇本」,的確可圈可點~~~

在現代劇場裡,導演往往發揮了舉足輕重的作用,尤其具創作力的導演,很多時他的創作都不是由文字開始,他的想像力也不受文字的約束,結果就能夠令演出更配合演出時的語境,反而能夠突顯出原來文字中更宏闊的視野
,布祿克便是其中的佼佼者。

相反如果導演對劇本作出不負責任的修改,不單傷害原作,也會令水平降低,如果劇作者還在生,我想他必寧願不承認這是自己的作品,這樣的情況在香港其實舉目皆是。

乜都睇

我和有些網友也討論過這個問題。

看完戲的第一個感覺是好看。也覺得有點意猶未盡。我沒有看過這五齣短劇的劇本, 也沒有深入研究beckett, 但以前看過 "等待果陀" "endgame" "krapp's last tapes", 一直覺得beckett 的戲是很嚴肅很深沉地展示生命的無常與荒謬。直覺上女演員獨白的那兩段是我 "印象中" 的beckett。 第一個反應是原來beckett也有輕鬆的一面。看了陳恆輝的文章卻令我覺得這感覺可能是導演及演員的意思, beckett 似乎仍是我之前看到的beckett...

朋友說「詮釋」沒有對錯之分, 我之前感覺到的beckett 可能也一直不是beckett本人想他的戲給人的感覺。 我也覺得可能會有先入為主的感覺。 我甚至覺得今次可能是peter brook 想把他認識的那個 beckett 的真性情 (即樂觀/熱誠的一面, 場刊有說) 展現。 但是, 如陳的文中指出的某些改動─如盲人摸跛子的私處而不是胸口), 就給觀眾很不同的訊息。

大米

這明顯是今次導演的意圖,我亦覺得他做得十分成功。

如果是經典作品,必須經過時間和時代的洗煉,在每個階段或年代都必需遇上適當的導演,將作品重新搬演,為當代人重新注入新鮮的元素和活力,才得令作品流傳下去。否則觀眾只適宜永遠重溫「首演」?這豈不是peter brook在empty space書中最反對的deadly theatre嗎?

大米

大家亦可收聽香港電台演藝風流討論《短打貝克特》。
詳情如下:

香港電台第二台
2008年3月1日星期六
節目主持:楊慧儀、陳國慧、區凱聲
http://www.rthk.org.hk/rthk/radio2/Artscritique/20080301.html

大米

香港電台演藝風流討論《短打貝克特》內容矯正:

等待果陀應於1949年寫成,並不是節目中所說的「1953年的」

等待果陀首演應為1953年1月5日,地點於巴黎的Théâtre de Babylone,並不是節目中所說的1956年;

且於聖昆丁監獄的演出日期應為1957年11月19日,並不是節目中所說的1956年


我不是雞蛋裡挑骨頭,只希望評論一個專業的演出時用專業的嚴謹的態度。

資料來源:Theatre of the Absurd, wirtten by Martin Esslin

http://www.beckettonfilm.com/plays/waitingforgodot/synopsis.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Waiting_for_Godot#History

愛蓮

演出迄今轉眼便一個月, 我現在才終於整理好自己的想法寫了一篇:

http://irenegarden.blogspot.com/2008/03/fragments.html#links

這一篇是歷來耗時最長的一篇觀演筆記, 寫寫改改了好多次...

愛蓮

大米:謝謝留言。『動機也離不開:「我做過,我知點先叫做對!」(電台的評論亦如是,真失望),反而沒有真正評論這個戲!』你說得對。而如果評論的角度乃出於一種「不甘心」的情緒,又如何持平和客觀呢?

至於由那本批評 Peter Brook 的著作Mahabharata 引伸出那一個結論,也確令我吃驚。

我在網上看過一些資料,Mahabharata 是 Peter Brook 於1989年一齣以兩大古印度梵文史詩之一的【摩訶婆羅多】(Mahabharata)改編的電影(曾在1985年改編成舞台版本);由於布氏希望突顯文本的宇宙性,所以在戲中起用了很多不同國籍的演員,因而惹來一印度學者強烈批評(可參考Wikipedia 的資料)。(有趣的是,這電影在1990年取得了艾美獎的電影獎項。雖則獎項代表不了甚麼,但至少顯示出受觀有分歧的看法,有人批評也同時有人認同。)

如果【演藝風流】中各劇評人指的那本書就是以批評這個作品為主的,那麼,「因為有人寫了整本書來批評他,所以他其實很多時候被過譽」的結論就更難成立了!只針對一齣個別作品的評論,又何來可概括成為對布祿克整體的評價呢?

大米

昨晚跟「愛麗絲」的陳恆輝談了一會兒。

最近翻書倒籠,將所有關於荒誕劇的參考書再讀一片,漸漸明白到他們的感受,亦了解他們著緊的是什麼~~~

現在有了進一步的了解,我開始知道布祿克無可否認是將貝克特的作品淺白化。而我也會開始想,這種容易入口易消化的淺白演繹會帶來什麼樣的後果。

其實,要評論這個演出的優與劣之前,實在要對貝克特的作品有更完整的認知,如果能夠先做這一步,令觀眾自己有自行作出判決的能力,那就最理想不過了。

所以,我希望進一步能做到這方面的工作,我正聯絡其他有心人,盼望將這件事做得認真和圓滿。

qtakxztl

lmdwmvki http://beatsbydrdresq.fr/ cyljeamc http://poloralphlaurenh.fr/ ohqcaevz http://beatsbydrecn.fr/ qinckqul http://poloralphlaurenpascherpsh.fr/ qwezinoi http://casquebeatsbydreque.fr/ prxgsjod beats by dr dre lxflyemj polo ralph lauren hwwrbilh beats by dre ovzjeotf polo ralph lauren pas cher blpkoytz casque beats by dre of|ounces} connected with ricotta mozzarella dairy product A tasteful gathering dresses are usually as a result decorative most current fad available of the number. It depends on just how long one quick intended for.

The comments to this entry are closed.

留言格仔

學生相片集


  • 09演技初階A班


    09演技初階班B班



    08「夏日短劇節」
    演後分享

  • www.hkrep.com
  • www.hkrep.com
  • www.hkrep.com
  • www.hkrep.com

刨刨書釘

  • 我在讀
  • 我讀過

大米主理網

實用網頁

21th忍痛抗議